Lela
Мой Профиль
Моя Игротека
Моя Фотоландия
Имя:
Пол:женский
Возраст: 22 
Место жительства: P.T. Israel
   
<< июн >>     << 2019 >>
ВсПнВтСрЧтПтСб
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Все записи



Lela

Эдуард Пашнев, "Белая ворона".


Origin: (FidoNet 2:5007/7.22)
SU.BOOKS (2:5010/30.47)

From : Toma                              
Птн 08 Дек 00 11:36
To   : All                                                
Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" "Зима 2000"                                 


   КОГДА ХОЧЕТСЯ ЛЕТАТЬ
   Возможно, имя Надежды Рушевой многим взрослым хорошо известно, и наверное,
они были бы рады, чтобы об этой удивительной девочке узнали их дети.

   Эта поистине талантливейшая художница вдохновила Эдуарда Пашнева на создание
очень трогательного романа "Девочка и олень". Судьба Нади как трагична, так и
впечатляюща. Поистине фантастический творческий взлет - более 10 000 рисунков и
ста выставок, после чего внезапная смерть в семнадцатилетнем возрасте. Работы
Нади Рушевой хранятся в Русском музее, Эрмитаже, Музее Пушкина и многих других
собраниях.
   Судьба свела тогда уже зрелого писателя с юной художницей. К тому времени
Эдуард Иванович окончил Литературный институт имени Горького, учился в семинаре
знаменитого детского писателя Льва Кассиля. В середине 60-х гг. Пашнев
публиковал свою повесть "Ньютоново яблоко" в журнале "Юность", и по просьбе
редакции Надежда дала к ней свои рисунки. Их творческий союз был недолог -
внезапная смерть Нади заставила задуматься писателя о судьбе гениальной девочки
и совершенном ею художественном подвиге. Так и вышло - тема сама нашла писателя.
Родился роман "Девочка и олень" - сильная, грустная и потрясающе добрая история.
   Второе произведение в этой книге - повесть "Белая ворона" - тоже о девочке,
талантливой поэтессе.
   Писать талантливо о талантливых людях трудно. Эдуард Пашнев обладает даром
изобразительного слова. Ему удалось достоверно рассказать о пронзительно
прекрасном и нежном в жизни девочек. О настоящем творческом вдохновении, когда
человеку хочется не ходить, а летать...
   Оба произведения проиллюстрированы гениальными рисунками Нади Рушевой.

В серии "БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ДЕВОЧЕК" (Лот 440) подготовлены книги:
   
   Э. Пашнев. ДЕВОЧКА И ОЛЕНЬ
    448 с.: ил. - 66 р. 00 к.



Девочка и олень. Роман. Белая ворона. Повесть
Пашнев Э.И.
 Комментариев : 4, Просмотров : 3534
Профиль Комментарии 

ну прям точно про меня...
Lela

АРХИПИИТ КЁЛЬНСКИЙ
(XII в.)

ИСПОВЕДЬ

Осудивши с горечью жизни путь бесчестный,
Приговор ей вынес я строгий и нелестный;
Создан из материи слабой, легковесной,
Я – как лист, что по полю гонит ветр окрестный.

Мудрецами строится дом на камне прочном,
Я же, легкомыслием заражен порочным,
С чем сравнюсь? С извилистым ручейком проточным,
Облаков изменчивых отраженьем точным.

Как ладья, что кормчего потеряла в море,
Словно птица в воздухе на небес просторе,
Всё ношусь без удержу я себе на горе,
С непутевой братией никогда не в ссоре.

Что тревожит смертного, то мне не по нраву;
Пуще меда легкую я люблю забаву;
Знаю лишь Венерину над собой державу;
В каждом сердце доблестном место ей по праву.

Я иду широкою юности дорогой
И о добродетели забываю строгой,
О своем спасении думаю немного
И лишь к плотским радостям льну душой убогой.

Мне, владыка, грешному ты даруй прощенье:
Сладостна мне смерть моя, сладко умерщвленье;
Ранит сердце чудное девушек цветенье;
Я целую каждую – хоть в воображенье!

Воевать с природою, право, труд напрасный.
Можно ль перед девушкой вид хранить бесстрастный?
Над душою юноши правила не властны:
Он воспламеняется формою прекрасной...

Кто не вспыхнет пламенем средь горящей серы?
Сыщутся ли в Павии чистоты примеры?
Там лицо, и пальчики, и глаза Венеры
Соблазняют юношей красотой без меры.

Ипполита в Павии только поселите –
За день всё изменится в этом Ипполите;
Башни Добродетели там вы не ищите;
В ложницу Венерину все приводят нити.

Во-вторых, горячкою мучим я игорной;
Часто ей обязан я наготой позорной,
Но тогда незябнущий дух мой необорный
Мне внушает лучшие из стихов бесспорно.

В-третьих, в кабаке сидеть и доселе было
И дотоле будет мне бесконечно мило,
Как увижу на небе ангельские силы
И услышу пенье их над своей могилой.

В кабаке возьми меня, смерть, а не на ложе!
Быть к вину поблизости мне всего дороже;
Будет петь и ангелам веселее тоже:
«Над великим пьяницей смилуйся, о Боже!»

Да, хмельными чашами сердце пламенится;
Дух, вкусивший нектара, воспаряет птицей;
Мне вино кабацкое много слаще мнится
Вин архиепископских, смешанных с водицей.

Вот, гляди же, вся моя пред тобою скверна,
О которой шепчутся вкруг тебя усердно;
О себе любой из них промолчит, наверно,
Хоть мирские радости любы им безмерно.

Пусть в твоем присутствии, не тая навета
И словам Господнего следуя завета,
Тот, кто уберег себя от соблазнов света,
Бросит камень в бедного школяра-поэта.

Пред тобой покаявшись искренне и гласно,
Изрыгнул отраву я, что была опасна;
Жизни добродетельной ныне жажду страстно...
Одному Юпитеру наше сердце ясно.

С прежними пороками расстаюсь навеки;
Словно новорожденный, подымаю веки,
Чтоб отныне, вскормленный на здоровом млеке,
Даже память вытравить о былом калеке.

К кельнскому избраннику просьба о прощенье;
За мое раскаянье жду я отпущенья;
Но какое б ни было от него решенье,
Подчиниться будет мне только наслажденье.

Львы, и те к поверженным в прах – не без пощады;
Отпустить поверженных львы бывают рады;
Так и вам, правители, поступать бы надо:
Сладостью смягчается даже горечь яда.

(перевел О.Румер).
http://www.vekperevoda.org/rumer.htm
 Комментариев : 2, Просмотров : 2955
Профиль Комментарии 

Действие
Lela

Как я люблю это состояние.. когда душа уже уютно свернулась калачиком... когда глаза уже сладко слипаются а ноги сами ведут к кровати... когда заползаешь на кровать, заматываешься в одеяло так что один нос торчит.... сладко, как сладко, когда начинаешь засыпать, оставляя позади день.. или ночь.. и все что в них было.... когда мысленно мурлычешь... или даже не мысленно, согреваясь под одеялом, и медленно и нежно проваливаешься в сон...

(дневник Sand).
                                       ***
Ну да, конечно. А потом -

"Признание своего пути - вот чего ищет душа всю свою жизнь, сколько бы ни продлилась". (В. Леви). И - "Like Franklin said, I feel - it's my way (...)I ain't gonna live forever! I just wanna live while I'm alive..." (John Bon Jovi). Нет ли в этом некоего противостояния? Бездеятельность сна и активность жизни "лишь бы успеть". Во сне мы в некотором роде хороним себя. И вечерами за книжкой - тоже. И зимой, когда некуда пойти погулять (потому что холодно и ветер) - тоже. Нет, надо действовать. Надо беситься за четырьмя стенами, надо вопить во всю глотку, надо ходить по потолку. Чтобы не заснуть. Потому что сам не замечаешь, как засыпаешь - когда засыпаешь надолго...
 Комментариев : 6, Просмотров : 1998
Профиль Комментарии 

Однолюбы.
Lela

Нашла такое определение -
Это люди, у которых очень четкие и узкие критерии для выбора тех, кого они могут полюбить.

http://psychology.net.ru/articles/20030214151607.html

Странно...и неожиданно. Я-то всегда считала, что у однолюбов упор стоит не на критериях, а на преданности по отношению к одному конкретному человеку.

Или еще на идеализации ("самый лучший из возможных, поэтому самый нужный" ).Но идеализация и "четкие и узкие критерии", по-моему, не одно и то же... Не знаю.

Еще -
Любопытная статья В. Леви. "Душа в присутствии любви".
 Комментариев : 7, Просмотров : 2043
Профиль Комментарии 

Ацэлас или Проблема Коронации у Толкиена.
Lela

Была на третьей серии "Властелина колец". В целом очень понравилось (во время битвы - полный эффект присутствия, вот только камни на голову не валятся), но один момент очень подкачал...

Третья серия называется "Возвращение короля", и ключевым моментом (разумеется, кроме похода Фродо к Роковой горе) в ней должно было быть преображение Арагорна, превращение бродячего лесного странника в короля. На протяжении трех серий его показывают в качестве угрюмого бородатого странника, но в конце и ближе к концу он должен оправдать свое прозвище Эльфийского берилла. То, что он берет на себя командование, еще ни о чем не говорит, поскольку он и так верховодит на протяжении всех трех серий. Нет, фильм должен подчеркнуть, и не только при помощи Сломанного меча, но главным образом, поведением и обликом самого Арагорна, его связь с могущественными предками, чьи статуи мы видели в начале.

Фильм обязан подчеркнуть, что Арагорн вступает на престол по праву. Почему гондорцы признают его своим королем после кончины Денэтора, который открыто оспаривал право Арагорна на царствование? С какой стати им признавать неизвестно откуда взявшегося претендента на престол, хоть его и поддерживает Белый Странник? Одного известия о том, что Арагорн является потомком Исилдура, явно недостаточно для того, чтобы гондорцы признали его власть. Фильм, однако, предпочитает замять эту проблему и сразу же после уничтожения Кольца коронует Арагорна, оставляя его, по сути, тем, кем он был вначале - угрюмым странником, разве что с короной на голове.

Книга, в отличии от фильма, решает эту проблему очень своеобразным способом...(допишу позже)   
 Комментариев : 4, Просмотров : 2053
Профиль Комментарии 

ссылки по Алисе
Lela

Stuart Dodgson Collingwood "The Life and Letters of Lewis Carroll" L.: T.Fisher Unwin. 1898. XX, 448 p.

Isa Bowman "The Story of Lewis Carroll" (1899).

Florence Becker Lennon "Victoria Through the Looking-Glass" (1945).

Derek Hudson "Lewis Carroll" - L.: Constable, 1954.- ХIII. 354 p.

"The Annotated Alice" (ed. by Martin Gardner) (1960).

"Aspects of Alice: Lewis Carroll's Dreamchild As Seen Through the Critic's Looking-Glasses" (ed. by Robert Phillips) (1971).

"The Magic of Lewis Carroll" (ed. by J.Fisher) (1973).

John Padney "Lewis Carroll and His World" (1976; рус. — Падни Дж. Льюис Кэрролл и его мир / Пер. и прим. Харитонова В., Сквайре С. - М.: Радуга. 1982. -143 с.).

A.Clarke "Lewis Carroll: A Biography" (1979).

H.S.Williams &F. Madan "The Lewis Carroll Handbook" (1979).

Donald Rackin "Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass: Nonsense, Sense, and Meaning" (1992).

Д.М. Урнов "Как возникла "Страна чудес" - М.: Книга, 1969. - 79 с..

Н.М. Демурова "Льюис Кэрролл" (1971).

Вл. Гаков. "Июльский полдень золотой".

Взято из -
http://alaman.narod.ru/alm2003/mir_skazok/karroll_about.html


Винтерих Дж. Приключения знаменитых книг / Сокр. пер. с англ. Сквайрс Е. - М.: Книга, 1985. - 225 с.
   
Демурова Н.М. Льюис Кэрролл: Очерк жизни и творчества. - М.: Наука, 1979. - 200 с.
   
Ayres Н.М. Carroll's Alice. - N.Y.: Columbia univ.press, 1936. - X. 98 p.
   
Do La Mare W. Lewis Carroll. - L.: Faber a. Faber, 1932. - /7/, 67 p.
   
Lewis Carroll / Ed. with an introd. by Bloom H. - N.Y. etc.; Chelsea house publishers. 1987. - XIII. 172 p.
   
Reed L. The life of Lewis CarroU. - L.: W. a. O.Poyle. 1932. - 142 p.
   
Woolf V. The moment, and other essays. - L.: Hogarth, 1949. - 191 p.

Взято из - http://www.lib.ru/CARROLL/galinskaya.txt


Дополнительные ссылки -

http://www.bibliogid.ru/authors/pisateli/carroll3.html

http://deti.spb.ru/doc/686.html

Еще одна замечательная ссылка -
http://narmer.narod.ru/terraarragona.htm

Похожий рассказ -
http://arbuz.ferghana.ru/x_luiscerol.html

Про Хофштадера -
http://dr-gng.dp.ua/library/axil.htm

Забавная книга - о парадоксах Времени и Пространства.
http://golovolomka.hobby.ru/books/gardner/gotcha/content.shtml


А также - (взято из статьи Галинской на либ.ру, см. вверху)

ИЗБРАННАЯ БИБЛИОГРАФИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА

    Кэрролл Л. Аня в Стране Чудес / В переводе Набокова В. - Л.: Палестра,1991. - 88 с.
    Кэрролл Л. История с узелками / Пер. с англ. Данилова Ю.А. - М.: Мир,1973. - 408 с.
    Кэрролл Л. Логическая игра / Пер. с англ. Данилова Ю.А. - М.: Наука. 1991. -191 с.
    Кэрролл Л. Охота на Снарка: Агония в восьми воплях / Пер. с англ. Кружкова Г. - Смоленск: Рукитис, 1991. - 87 с.
    Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. - М.: Наука, 1991.- VII, 359 с.
    Carroll L. Alice's adventures in   Wonderland   and   Through the looking-glass, and What Alice found there. - N.Y.; Macmillan, 1950. 7,138, 6, 159 р.
    Carroll L. Alice's adventures in Wonderland. - Moscow: Progress publ., l979. - 234p.
    Carroll L. The annotated Alice: Alice's adventures in Wonderland and Through the looking-glass / With an introd. a. notes by Gardner М. - N.Y.: C.N.Potter, 1960. - 351 p.
    Carroll L. The annotated Snark: The full text of Lewis-Carroll's great nonsense epic "The hunting of the Snark" / With an introd. a. notes by Gardner М. - N.Y.: Simon a. Shuster, 1962. - 111 p.
    Carroll L. The collected verse. - N.Y.: Macmillan, 1933. - XIV, 445 p.
    Carroll L. The complete works. - N.Y.: Modern library, 1947. - XI, 1293p.
    Carroll L. The diaries / Ed. by Green R.L. - L.: Casscll, 1953. - XXVI, 604р.
    Carroll L. Doublets, a word puzzle. - L.: Macmillan, 1879. - 39 p.
    Carroll L. Eight or nine wise words about letter-writing. - Oxford: Emberlin a. son, 1890. - 35 p.
    Carroll L. The game of logic. - L.; N.Y.: Macmillan, 1887. - /5/, 96 p.
    Carroll L. The hunting of the Snark: An agony in eight fits. - N.Y.:Macmillan, 1937. - 53 p.
    Carroll L. The Rectory Umbrella and Misch-Masch. - L.: Cassel a. company, 1932. XIII, 193 p.
    Carroll L. Rhyme? and reason? L.: Macmillan, 1909. - XII, 214 p.
    Carroll L. The selected letters of Lewis Carroll / Ed. by Cohen M.N, - L.: Macmillan, 1989. XIV, 303 p.
    Carroll L. Sylvie and Bruno. - L.; N.Y.: Macmillan, 1889. XXIII, 400 p.
    Carroll L. Sylvie and Brun or concluded. - L.: Macmillan, 1893. - XXXI, 423р.
    Carroll L. Symbolic logic. - L.; N.Y.: Macmillan, 1896. - XXXI, 188 p.
    Carroll L. Symbolic logic / Ed., with annotations a. an introd. by Bartley W.W. - N.Y.: Clarkson N.Potter, 1977. - XXV, 496 p. - Cont.: Pt I: Elementary, Pt 2: Advanced, never previously published.
    Carroll L. Through the looking-glass and What Alice found there. - Moscow: Progress publ., 1966. - 229 p.
    Carroll L. Useful and instructive poetry / With an introd. by Hudson О. - N.Y.: Macmillan, 1955. - 45 p.
    Dodgson Ch L. Curiosa mathematica...- L.: Macmillan, 1890, 75 p.
 Комментариев : 2, Просмотров : 2457
Профиль Комментарии 

будущие битлы :)
Lela

Побывала на концерте Abrahms family Infinity, Петах-Тиква. Первое джазовое кафе города-героя). Теперь в голове звучит: "Knock-knock-knocking on the heaven's door...

Хорошо, когда люди (чей средний возраст 22) творят музыку. Сool. Very cool.

Музыка - это замечательно, но я бы все-таки запретила курение до пения. Пусть лучше молоко пьют. Где бы были Битлы без Брайана Эпстайна, который запретил им швырять стульями в посетителей и велел одеваться в черное?

Грустно, когда музыка звучит как бы фоном для жратвы и когда слышно выкрики "Ребята, отдохните уже!" Остается играть для себя и для отдельных слушателей. Грустно. Очень.

Может, лучше заставлять других слушать? Объявлять название каждой песни и игнорировать просьбы снизить громкость? Кому мешает, тот уйдет, остальные будут слушать. К сожалению, невыполнимо.

Я вот слушала до двух ночи и нисколько не устала. Clapton, Pink Floyd... И еще пойду.

И комплименты надо уметь принимать, когда они заслужены.
 Комментариев : 6, Просмотров : 2206
Профиль Комментарии 

book
Lela

мне ужасно нравится, как Дедал, Мэйлахи и Хайнс кушают в начале книги, и как Блум наблюдает, сначала за чайками, потом за Герти на пляже, и мысли Молли в конце мне тоже нравятся, очень правдивы. И вообще - кто сказал, что ее тяжело читать? Точно так же, как "Мрамор" Бродского = КВН на древнегреческие темы, и на темы Времени и Пространства, это тоже КВН на тему "Дух и Плоть человека", или что-то в этом роде. Смешно, обыденно, хоть и выпендрежно.

(об "Улиссе" ).

А в Маллигана я просто влюбилась, кажется. "Скрипло, хрипуче зарычал, подражая", "раскромсал жарево на блюде и кое-как раскидал его по трем тарелкам". Очень напоминает кой-кого из моих знакомых.
 Комментариев : 0, Просмотров : 1920
Профиль Комментарии 

Флуд или Этюд по Ассоциации.
Lela

Ассоциацию смотри здесь, посты 1,2,4.

Хотите послушать сказку?
Вольный пересказ пьесы Эжена Ионеско "Король умирает" (Le roi se meurt).

Итак, я начинаю. Жил-был король, который все умирал и умирал, и никак не мог умереть. У него было прислуга, bonne-a-toute-faire, или, как ее принято называть, прислуга на все. Она варила королю овощной суп из остатков и жила в мансарде. Она, в-общем-то, его в грош не ставила, но он ее берег и уважал ее мнение, потому что все остальные в грош не ставили его. Он берег ее, как берег король из "Маленького Принца" старую крысу. У него еще была королева, но когда она появлялась, и что она, собственно, делала, на протяжении всей пьесы, нам неизвестно (или даже известно, но мы это все равно не запомним) . Что она делала нам, в общем-то, и неважно, потому что в пьесе речь идет о короле, а она всего лишь вспомогательный материал, как ни грустно говорить такое о женщине...

Самое главное в пьесе - фигура неумирающего короля, хотя пьеса называется именно "Король умирает" (обратите внимание). Эта, так сказать, борьба между жизнью и смертью превращается в гротеск, то есть в издевательство, потому что вместо величественной и грозной картины умирающего короля (см. например портрет Генри Восьмого у Марка Твена) перед нами предстает голодный и одинокий король, который смотрит на обездоленную страну и на свой грязный чердак и понимает, что он одинаково неспособен навести порядок в обоих случаях. Как тут не вспомнить короля из песни Михаила Щербакова Ах, король, ты вождь вождей, но и здесь, разумеется, налицо существенное различие: в то время, как щербаковский король сохраняет спокойное достоинство перед лицом всеобщего разрушения, король Ионеско чуть ли не со слезами просит прислугу сварить ему супу, из чего мы заключаем, что его собственное чувство самоуважения уже давно улетучилось в неизвестность.Еще одна, дополнительная, особенность этой пьесы - подчеркнутый минимализм ее разговорной речи. И король, и служанка как бы пробрасывают слова в воздухе, ни к кому конкретно не обращаясь, и отрывочная бессвязность этих разговоров создает атмосферу разобщенности, обессмысливает происходящее.

Таким образом, мы лучше понимаем атмосферу умирания, старения и распада, окружающую короля. Мы, с одной стороны, проникаемся к нему сочувствием, а с другой, иронизируем над его явной слабостью и неумением справиться с с ситуацией. Мы повторяем, вслед за эрдмановской Марией из "Самоубийцы": "Так, Сеня, жить нельзя. Так клоуном в цирке выступать можно, а жить так нельзя". То же считает и супруг Марии в "Самоубийце", когда решает покончить с собой и на протяжении всех последующих действий балансирует между жизнью и смертью (оставаясь комичным - ведь речь идет о комедии!). Так же чувствуют себя и герои Ханоха Левина в его многочисленных мастерски написанных сатирических произведениях. То же чувствует и неумирающий король Ионеско, и мы вслед за ним повторяем, как заклинание, "Так жить нельзя!" А как же тогда можно жить? А вот об этом надо подумать...
 Комментариев : 1, Просмотров : 2366
Профиль Комментарии 

Перемена места...
Lela

Переехали мы на новую квартиру. Моя комната раза в полтора больше прежней, и стены не гипсолитовые, как раньше, что большой плюс. Слышимость, однако, все равно слишком хорошая. И окно придется менять - свет плохо проникает. Вот вечером здесь очень уютно. Еще плюс - просторные, обустроенные кухня и ванная (прежние хозяева постарались). Близко к центру - прощай, поездки в такси и бесконечные ожидания на остановках! Все поездки минут на 20 быстрее!
Самый существенный минус - все без исключения окна выходят на стены соседних домов. Где они, пейзажи? А если соседи орущие попадутся? С ужасом думаю... Пока, правда, все тихо.

Но в конце концов - сколько я здесь буду жить? Года три-четыре максимум. А потом - new way, new road. This is our life.
 Комментариев : 5, Просмотров : 1827
Профиль Комментарии