103246581 





Бард Топ
Фестивально-концертный портал

Зельцер Шмуэль

Инфо Тексты и Аудио Дискография Обратно

Зельцер Шмуэль "Железные песни" (vol.2)  2019 
Второй диск включает в себя переводы на иврит других авторов.
Выпущен 27 июля 2019 г.
Переводы и музыкальное производство: Шмуэль Зельцер
Кроме «Черной кошки» — перевод и адаптация Алекса Рифа и Шмуэля Зельцера.

Аккомпанемент:
Шмуэль Зельцер: вокал, голоса, гитары, казу, губная гармошка
Алик Харпас: Альт
Михаил Базарский: гитары
Авнер Коэн: бас и контрабас
Итай Резник: ударные
Алекс Рифф: поет в «Чёрный кот»
Гай Родович и Рон Рейсс: саксофоны в «Чёрном коте»
Ноа Шемер: Клавиатуры в «Настроение улучшается»


Записано вживую Шаломом Бенизри и Эриком Финкельбергом в студии Yellow Submarine Studios в Иерусалиме.
Дополнительные записи всех вышеупомянутых высокопоставленных лиц, а также Лиава Бен Тулилы и Юваля Хармони на "Желтой подводной лодке" в Иерусалиме.
Мокса от Юваля Хармони
Мастеринг: Ури Миксмонстер Вертхайм

Фото на обложке: Гиль Ишай
Дизайн обложки: Лиора Замельман.

Список трэков

НазваниеТекстMP3
1. [ת] Шанхай блюз   (מזמן מזמן...)    
2. [ת] Алюминивые огурцы   (בוקר טוב ילדים...)    
3. [ת] Группа крови   (חם פה מאוד, אבל הרחובות...)    
4. [ת] Мне было бы легче петь   (אני לא צריך את מגע ידך או להיות נתיב בדרכך...)    
5. [ת] Бесплатно только птички поют   (היא דומה לכל הנשים שאהבת פעם...)    
6. [ת] Черный кот   (פעם גר חתול שחור בגינה...)    
7. [ת] Звезда по имени солнце   (שלג צח, קרח מט...)    
8. [ת] Когда ты уйдешь   (כשאת תברחי ממני רחוק...)    
9. Настроение улучшилось (Е.Гришковец)