Я пою о годах, о нестойких цветах, Тихо память листает Прежних дней суету, эту жизнь на лету – То есть, просто se tu… Там пейзаж на стене: по Монмартру к весне Птица счастья летает! И не было нужней, и не было нежней Сирени на окне…
Припев: La Bohème, La Bohème Нам двадцать лет, и – без гроша, Пишешь ты свою поэму, И ни о чём поёт душа…
Убегает во мглу ателье на углу, На повороте к лету, Но мы были вдвоём, и судьбы окоём Нам казался далек. Распевая стихи, не считая грехи, Мы гуляли по свету, Как будто налегке, по Сене по реке, Весь мир в твоей руке!
Припев: Да, богема, что ж – богема: Плати рисунком за ночлег… Времена диктуют темы: И чёрный хлеб, и белый снег…
Знаешь, как ни крути, разбирая пути, Не вернуться, наверно, В этот солнечный дом, где сирень за окном, Но я вижу в проёме Обычных дверей – сквозь пятнадцать морей – Синий мост над таверной! Там где-то ателье на расстоянье лье, В немыслимой дали…
Припев: La Bohème, La Bohème Нам двадцать лет, и – без гроша, La Bohème, La Bohème И ни о чём поёт душа…
Примечание: Изначально известная песня из репертуара Шарля Азнавура была переведена на иврит и её исполнял Лиор Ейни. Марина Меламед сделала вольный перевод на русский с иврита.
|