Галицúйских ветров злые холода. Всё, что было, сплыло ― унесла вода. Мы с тобой, как птицы ― лёгкие стрижи, Два письма небесных над землёй кружúм.
В пламени ещё дрова пылают, Но пора ложиться спать. Вон, за тем холмом уж Сараево. Там утром будут в церкви нас венчать.
Клятва перед Богом свяжет нас с тобой. Тамариск качнётся на волне речной. И, как прежде, в море потечёт река. На земле с тобой мы, а смотрим в облака.
В пламени ещё дрова пылают, Но пора ложиться спать. Вон, за тем холмом уж Сараево. Там утром будут в церкви нас венчать.
Дом тебе построю белый, словно храм, Не подвластен будет он стужам и ветрам. Брёвнами из дуба стены укреплю. Пусть увидит каждый, как тебя люблю.
В пламени ещё дрова пылают, Но пора ложиться спать. Вон, за тем холмом уж Сараево. Там будут нас, любимая, венчать.
2013 - перевод
(оригинальный текст)
SARAJEVO
Přes haličské pláně vane vítr zlý to málo co jsme měli nám vody sebraly jako tažní ptáci jako rorýsi letíme nad zemí dva modré dopisy
Ještě hoří oheň a praská dřevo ale už je čas jít spát tamhle za kopcem je Sarajevo tam budeme se zítra ráno brát
Farář v kostele nás sváže navěky věnec tamaryšku pak hodí do řeky voda popluje zpátky do moře my dva tady dole a nebe nahoře
Ještě hoří oheň a praská dřevo ale už je čas jít spát tamhle za kopcem je Sarajevo tam budeme se zítra ráno brát
Postavím ti dům z bílého kamení dubovými prkny on bude roubený aby každý věděl že jsem tě měl rád postavím ho pevný navěky bude stát
Ještě hoří oheň a praská dřevo ale už je čas jít spát tamhle za kopcem je Sarajevo tam zítra budeme se lásko brát
|