Мы с другом Васей проживаем в ИзраИле И по шдеротам* дружно шастаем вдвоем. Мы «репатрыровались», то есть отвалили, Но без поллитры ни хрена не разберем. Здесь на мифалях* минуэли* ходят гордо. Им балабай* дает указки на бегу. Мы каждый час берем на грудь по сотке "Голда"* , Чтоб хоть немного прояснилося в мозгу.
Припев: Ле хаим, Вася! А-коль беседер*, Как там в Одессе говорят - "а зохн вей"*! Тут Хаим - русский, а Мойша - негр, И только Вася без понтов один еврей.
Здесь Вася мыслит широко и по-большому: Земли родной - врагу ни пяди, и все тут. Терпеть не может Арафата с Макашовым И голосует за "Моледет"* и "Ликуд"*. Хоть Вася против «религьозного» диктату, Но "огиюриться"* не прочь, без дураков Он не "датишный"*, но когда слегка поддатый, То заявляет: "Обрезайте, я готов!"
Припев: Ле хаим, Вася! А-коль беседер, Как там в Одессе говорят - "а зохн вей"! Тут Хаим - русский, а Мойша - негр, И только Вася без понтов один еврей.
Мы с другом Васей - гордость местного завода. С утра до ночи пашем, не жалея сил. И каждый час берем на грудь по сотке "Голда", - И наплевать на балабаев и хамсин*. В стране еврейской друг мой Вася расцветает, И на иврите шпарит с матом пополам. Он не какой-нибудь еврей - ругать Израиль, Который дал ему работу и сто грамм!
Припев: Ле хаим, Вася! А-коль беседер, Как там в Одессе говорят - "а зохн вей"! Тут Хаим - русский, а Мойша - негр, И только Вася без понтов один еврей.
*Ле хаим! – еврейский заздравный тост *Шдерот (ивр) - проспект *Мифаль(ивр) – завод *Минуэль(ивр.искаж.) – директор, руководитель *Датишный (ивр.) - религиозный *Балабай(ивр.искаж.) - хозяин *"Голд" – дешевая израильская водка *А-коль беседер(ивр) – все в порядке *А зохн вей(идиш) – все плохо *Моледет и Ликуд – израильские правые партии *Огиюриться(простореч) – перейти в иудаизм *Хамсин – горячий ветер из пустыни
|