Сюда приехали и не имеем ни-че-го!
Так остается только швыцать*, кто кем был.
Я был когда-то первым парнем на Бердичеве
И очень шиксочек* красивеньких любил.
И проклинали меня сводницы и сводники:
"Какой он бы быть жених, а ведь пропал!"
Мой дядя Ицик называл меня шиксотником,
Бил по плечу и очень громко хохотал!
Припев: Шиксотник, шиксотник,
Перетоптал всех кур.
Шиксотник, шиксотник,
Такой вус ин дер курт*.
Не повар и не плотник,
Не врач, не прокурор
Профессия – шиксотник,
Ой вей, какой позор,
И кончен разговор.
А мама в кухне тихо плакала над цимесом*,
И я в конце-концов устал от этих драм.
Махнул рукою и пошел под хупу* с Цилечкой
Балботиш мейделе* в 120 килограмм.
Прожили счастливо и, в общем, беззаботно мы.
Как всем дай Б-г, как у евреев говорят.
Но я как прежде подрабатывал шиксотником
Плодил усердно по округе шиксенят.
Припев: Шиксотник, шиксотник,
Перетоптал всех кур.
Шиксотник, шиксотник,
Такой вус ин дер курт*.
Не повар и не плотник,
Не врач, не прокурор
Профессия – шиксотник,
Ой вей, какой позор,
И кончен разговор.
Потом как спичечки горели все наличные,
От новых цуресов* сходило семь потов.
Когда я сваливал в Израиль из Бердичева,
Ревели шиксы, как сирены у ментов.
А сердце рвалось из груди, вот-вот и выскочит.
Я думал – все, пришел конец веселым дням.
Но на Земле Обетованной столько шиксочек,
Что постоянная работа у меня.
Припев: Шиксотник, шиксотник,
Опять топчу я кур.
Шиксотник, шиксотник,
Такой вус ин дер курт*.
Не повар и не плотник,
Не врач, не прокурор
Профессия – шиксотник,
Ой вей, какой позор,
И кончен разговор.
*Шиксотник(идиш) – любитель нееврейских женщин
*Шикса(идиш) – нееврейская женщина
*Вус ин дер курт(идиш) – развратник, пьяница, конченный человек
*Цимес – еврейское блюдо
*Хупа – еврейский свадебный балдахин
*Балботиш мейделе(идиш) – приличная девушка из порядочной семьи
*Цурес(идиш) - несчастье