103175229 





Бард Топ
Фестивально-концертный портал

Архив

Фотогалереи Пресса Тексты и Аудио Дискография Библиография

Генделев Михаил


Палестинское танго



1

Товарищ смерть когда
докука тьма да скука
давай бежать давай
бежим в контору Кука
как только мой получим перевод

аэросани дирижабль брех волокуши псиной
скорей скорее и не
пароход
а дебаркадер где курсивом “б. Россия”
не пристань даже а отстань скорее берег тот
от
хоть нам посуху
откуда ветр дует от
вдоль ветра в рукава пустые парусины
в хожденьи вдоволь вдаль пешком по хляби вод

как миленький домой
в родные палестины
домой
вот только мой
получишь перевод

2

а то оно течет
оно из пластилина
купальни
хлор и солнце карантина
пенициллин в обход британских патрулей

подполье
танцевальные веранды
я же предупреждал что надо аккуратно
туда еще куда ни шло а вот обратно
до осени не будет кораблей

я так скажу
кому это мешало
как бабка говорила Рива что им жалко
такая публика зажгут Москву спалят Варшаву
мешугинер по-русски говоря

я так скажу как Магда Геббельс вы здесь посидите
и
сами никуда не уходите
а главное детей не разбудите
пусть куколки их спят во мху до сентября.



Яффо – Москва, август-сентябрь 2006 г.

Автор слов:Генделев Михаил