|
Большой Грызь
|
Дата : 24-02-09, Втр, 16:11:08
0 и 1 - действительно цифры. А "есть сигнал - нет сигнала" - к цифрам имеет мало отношения. Т.е. сам сигнал не может быть "цифровым" ("дигитальным" тоже не может быть). Он может быть либо аналоговым, либо дискретным.
Техника - ту с натяжкой можно назвать цифровой, ибо она рассматривает цифровую интерпретацию дискретного сигнала. Но сам сигнал не содержит никаких цифр. |
| Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher) |
 |
|
|
Большой Грызь
|
Дата : 24-02-09, Втр, 16:13:07
А насчет часов - таки да, дигитальные.. Правда, там упор делался не на их внутреннюю технику, а на то, что они цифры показывают. Но не суть, часы действительно были "дигитальными", а не "цифровыми". |
| Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher) |
 |
|
|
Не Припевочка
|
Дата : 24-02-09, Втр, 16:15:59
 Автор: Большой Грызь Дата : 24-02-09, Втр, 23:03:35 Прижилась? Неприпев, словосочетание "цифровая техника" широкое распространение получило не так давно. Оно еще не успело прижиться.
Это твое мнение, Тем. Основанное на личном ощуущении. У меня другое мнение. Основанное на результатах гугления. О том, кто больше прав, покажет лишь время 
|
| Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила. |
 |
|
|
Не Припевочка
|
Дата : 24-02-09, Втр, 16:20:39
Все-таки в СССР слово "дигитальный" появилось задолго до компьютеров и фотоаппаратов. И не в 80-е, а в начале 70-х. Это были часы. Импортные, а потом и отечественные, наручные часы с цифрами вместо стрелок. Никакого другого названия, кроме "дигитальные часы", я не помню. Это были "электронные часы".
Не будучи лингвистом, позволю себе предположить, что "цифровая камера" режет ухо русскому человеку Булочкин, не надо быть лингвистом, чтобы прочитать то, что написал живущий в русскоязычной среде человек:  Автор: Ровшан Дата : 22-02-09, Вск, 22:06:22 Кстати, дорогие евреи израильтяне: не дигитальный, а цифровой! Несколько раз замечал, что вы пишите "дигитальный". Есть аналоговые устройства, а есть цифровые. И уж если от слова digital, которое читается как "диджитал", то "диджитальный" тогда уж. Ясно? Не позорьтесь.  Цифровой! Фотоаппарат, часы, радиоприёмник или чотам.
И не надо, Булочкин, быть лингвистом, чтобы проверить результаты Гугла на других людях, живущих русскоязычной среде. я уверена, что у вас такие есть, и немало. |
| Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила. [ 24-02-09, Втр, 23:21:38 Отредактировано: Не Припевочка ] |
 |
|
|
Феликс
|
Дата : 24-02-09, Втр, 16:27:52
Я думаю, что заимствование иностранных слов давно превратилось в закономерность. Взять, например, слова "шоу", "интерактивный", "позитивный", "криминальный", и т.д., и т.п. Ровшан может сказать, что следует говорить "представление", а употреблять слово "шоу" это позор. Но кто его будет слушать?  |
 |
|
|
Willy
|
Дата : 25-02-09, Срд, 01:41:37
 Автор: Феликс Дата : 24-02-09, Втр, 23:27:52 Я думаю, что заимствование иностранных слов давно превратилось в закономерность. Взять, например, слова "шоу", "интерактивный", "позитивный", "криминальный", и т.д., и т.п. Ровшан может сказать, что следует говорить "представление", а употреблять слово "шоу" это позор. Но кто его будет слушать? 
Интересно, что из всех этих слов на иврите употребляется кажется только "интерактиви" и то я не уверен, что нет синонима. Вместо шоу все же говорят "хацага", на два остальных "хиюви" и "плили". Ну да русскому ведь не страшно!
|
 |
|