Как справедливо заметил Чипа, я когда-то поднимал (и не раз)подобную тему. И, действительно, в различных словарях одно определяется через другое или наоборот, но, в общем, выходит так, что смысл у обоих слов одинаков. С чем я категорически не согласен. Это примерно, как "здесь" и "тут" - значения одинаковые, но оттенок - разный. И, если задуматься и обратить внимание, то есть предложения, в которых мы скажем "тут", а есть предложения, в которых мы скажем "здесь" (есть, правда, и такие, в которых всё равно - зависит от контекста). Так и с "изменой" и "предательством" - значение, может быть, и одно, а оттенок - разный. Я лично не совсем согласен с Чипиным определением, базирующимся на причиненном ущербе. Моё собственное ощущение от этих двух слов таково: и в том и в другом случае нарушаются интересы того, кому изменяют или предают, то есть "ущерб" причиняется и там, и там. Но в случае с изменой, изменяющий сознаёт, грубо говоря, что творит нечто нехорошее по отношению к своему партнёру и если не старается загладить вину, то, по крайней мере, пытается скрыть факт измены, чтобы не причинить боль. Предательство - гораздо хуже. Предательство - это когда кто-то "перебрасывается на другую сторону" в тот момент, когда он необходим или же, например, имея какую-то информацию, которую этому кому-то доверили, использует её против того, кого предаёт. Вот, что для меня означает предательство. Измену простить могу, предательство - никогда! |