Записано на студии "Сибирский тракт"
Второй диск Дины Бромберг.Первый так и не появившись на СД бродит в "паутине" интернета.
Музыка,исполнение - Дина Бромберг(Келли)
Стихи : Дина Бромберг – 1, 4, 8 Редьярд Киплинг – 2, 10 (англ.) Л.Лобарев – 3, 9 Фредерико Гарсиа Лорка, пер. А.Гелескула – 5, 6, 12 Роберт Бернс, пер. Самуила Маршака – 7 Норвежская народная песня, вольный пер. Д.Бромберг – 11 "Солдатский цикл" Р.Киплинга - 12 – 22 пер.: 13- С.Маршак, 14 - А.Щербаков, 16, 18 - И.Грингольц, 19 , 20, 22 - В.Шубинский, 21 – А.Глебовская тексты - 15, 17 на английском языке
Дизайн обложки - Ольга Яроцкая |
1. Река по имени Время (Если бы кошки могли говорить...) |
|
|
2. Песнь деревьям (В старой Англии, как всегда...) |
|
|
3. Перед ночью (Маленький рыцарь) (Если не верить зрячим рукам...) |
|
|
4. Покинутый (Одинокий мечтатель) (Одинокий мечтатель покинул мой дом -...) |
|
|
5. Романс об испанской жандармерии (Их кони черным-черны...) |
|
|
6. Деревце, деревцо (Девушка к роще масличной...) |
|
|
7. Беспутный, буйный Вилли (Беспутный, буйный Вилли...) |
|
|
8. Блюз рыжего кота (Блестят в лунном свете...) |
|
|
9. Колыбельное заклинание о городе и о тебе (Спи...) |
|
|
10. (eng)Brookland Road (I was very well pleased with what I knowed...) |
|
|
11. Баллада горах Довре (На белых горах Довре...) |
|
|
12. Поэма о Саэте (Севилья - башенка...) |
|
|
13. Бутсы (Пехота в Африке) (В ногу, в ногу, в ногу, в ногу - мы идем по Африке...) |
|
|
14. Джонни ("Эй, Джонни, да где ж пропадал ты, старик...) |
|
|
15. (eng)Ford o Kabul river (Kabul town's by Kabul river --...) |
|
|
16. Фуззи-Вуззи (Знавали мы врага на всякий вкус:...) |
|
|
17. (eng)Follow me home (There was no one like 'im, 'Orse or Foot...) |
|
|
18. Песня контрабандиста (Пусть тебя разбудит цокот за окном -...) |
|
|
19. Мандалей (Возле пагоды Мульмейна, на восточной стороне...) |
|
|
20. Очаги (Разводит огонь в очаге - каждый свой -...) |
|
|
21. Песнь римского центуриона (Легат, я получил приказ идти с когортой в Рим...) |
|
|
22. К истинной романтике (Твой образ далече от смертной сечи...) |
|
|